Неужели: Benarkah? Ayo! kamu bercanda kan?
Salah satu obsesi saya terhadap bahasa Rusia adalah “kata-kata kecil”—semua kata-kata kecil seperti как (Bagaimana); Karena itu (itu); Ya (ya dan); TIDAK (tidak) dan seterusnya yang dapat dipadupadankan untuk menciptakan dan menyampaikan setiap emosi dan setiap konsep yang diketahui umat manusia. Triknya bagi kita yang bukan penutur asli adalah mencari tahu emosi dan konsep mana yang dimaksud dalam setiap kasus tertentu.
Saya entah bagaimana lupa tentang salah satu yang paling keren sampai seorang rekan menyebutkannya secara online: неужели. Terkadang itu berarti satu hal; sesuatu yang berarti sebaliknya; dan kadang-kadang kata itu tidak mempunyai arti apa-apa, tetapi membalikkan arti sebuah kalimat.
Keren abis.
Hal keren pertama adalah bahwa kata tersebut dengan jelas terdiri dari beberapa kata, tetapi Anda mungkin tidak menyadarinya: не уже ли. Secara harfiah berarti “belum?” — ли “diterjemahkan” sebagai tanda tanya. Dalam kebanyakan kasus, ketika Anda memasukkannya ke dalam sebuah kalimat, itu menambahkan pertanyaan, ketidakpercayaan, atau kejutan pada sebuah pernyataan.
Ambillah pernyataan sederhana ini: Saya tidak akan bertemu dengannya lagi.) Tambah Kami baru favorit kata: Apakah aku benar-benar tidak akan bertemu dengannya lagi? (Mungkinkah aku tidak akan pernah melihatnya lagi?)
Dan di sini Anda langsung melihat salah satu aspek tidak keren dari kata ini: menerjemahkannya agar Anda tidak terdengar seperti guru sekolah zaman Victoria. Saat ini kita mungkin akan berkata, “Bagaimana jika saya tidak pernah bertemu dengannya lagi?” atau “Aku tidak percaya aku tidak akan pernah bertemu dengannya lagi!”
Dalam kebanyakan kasus, hal ini mengungkapkan keterkejutan, kadang-kadang perasaan “ini tidak mungkin!” saya tidak mengerti Apakah aku benar-benar setua itu? Untuk saya? (SAYA tidak memperoleh Dia. Bagaimana saya bisa begitu tua? Saya?) Atau terkadang hanya skeptisisme dalam jumlah besar: Konsep Anda mirip dengan saya, tetapi apakah itu satu-satunya cara? (Saya menyukai konsep Anda, tetapi apakah ini satu-satunya pilihan?)
Sebagai jawaban yang berdiri sendiri, ini memiliki dua arti. Pertama, harus saya akui, saya tidak banyak mendengar, mungkin karena saya tidak menggunakan set yang tepat. Dalam penggunaan ini, tidak artinya: “Saya tidak setuju dengan apa yang baru saja Anda katakan” atau “Saya tidak percaya”. Contoh di buku teks adalah: —Он его любит. —Нsangat! (“Dia mencintainya.” “Tidak mungkin!”) Salah satu teman saya mengatakan bahwa ketika dia menemukan pecahan kaca lagi dan bertanya kepada putranya yang berjari mentega apakah dia yang bertanggung jawab, dia berkata: Я не разбил! (Saya tidak merusaknya!) dan dia berkata: Неужели! (Saya percaya Anda.) Cara mudah untuk menerjemahkannya adalah dengan berseru, “Benarkah?!” dengan mata melotot dan gelengan kepala. Itu tidak mungkin! Apa yang kamu lakukan, Petrов! (Benarkah?! Sepertinya hal itu tidak mungkin, Petrov.)
Dalam penggunaan lain, yang sangat saya kenal, jawabannya adalah Неужели! – berkata dengan geraman maksimal – artinya, “Ya, kamu memang benar dan aku tidak percaya kamu butuh waktu lama untuk sampai pada kesimpulan ini.” Dalam hubungan jangka panjang, ini berarti “Apa yang telah saya katakan kepada Anda selama 20 tahun terakhir?”
Makna inilah yang ditunjukkan rekan saya kepada saya, dengan kemungkinan terjemahan yang sempurna untuk diskusi menyenangkan di depan rumah ketika Anda ingin berteriak, “Sudah kubilang!” Misalnya, Orang Penting (SO) Anda, yang mengabaikan permintaan Anda untuk melakukan perbaikan (menempatkan peralatan atau perangkat elektronik yang penting bagi penghidupan), tiba-tiba menyadari bahwa alat tersebut tidak berfungsi. — Tidak ada yang salah dengan itu! (Kita harus segera memanggil tukang reparasi ke sini!) Anda menjawab: —Неужели? (“Tidak s—, Sherlock”).
Atau bisa juga digunakan untuk menyatakan persetujuan terhadap pernyataan seseorang – karena Anda telah mengatakan hal yang sama selama 20 tahun terakhir. – Saatnya membeli apartemen dan tidak membuang banyak uang setiap bulan! – Benar-benar? (“Saatnya membeli apartemen daripada membuang-buang uang dalam jumlah besar setiap bulannya.” “Menurut Anda?”)
Kata kecil lain yang berfungsi dengan cara yang sama adalah razve, yang menunjukkan pertanyaan dan biasanya ketidaksepakatan. Kemungkinan Anda pernah mendengarnya dalam seruan yang sangat umum diucapkan oleh orang tua, guru, dan orang yang suka memerintah di bus yang marah: Ну разве так можно! (Apakah itu cara untuk bertindak sekarang?)
Bisakah Anda menggabungkan? Dan Apa untuk mendapatkan “kecuali, kecuali”: Banyak peserta kejuaraan yang mengalami cedera, namun sama seriusnya dengan pemain Inggris, kecuali mungkin pemain Jerman (Banyak atlet kejuaraan dunia mengalami cedera, tetapi tidak ada yang lebih buruk dari atlet Inggris, kecuali Jerman.)
Tentu saja, Anda memiliki pilihan lain untuk comeback yang lucu. Yang kuno tapi yang bagus adalah Здравствуйте! Saat Anda masuk ke pintu dan mengucapkannya, itu artinya “Halo”. Saat kamu mengatakan ini setelah pasanganmu mengucapkan apa yang kamu katakan sebanyak 5.000 kali sehari, itu berarti “Pemahaman yang bagus tentang hal yang sudah jelas, kawan!”
Anda juga bisa mengatakan Apa yang kamu katakan? Tapi Anda harus menguasai nada pura-pura terkejut. -Mendengarkan. Kamu benar. Bos mengecewakan saya. -Apa yang kamu katakan? (“Mendengarkanmu mencuci Kanan. Bosku segera menyerangku.” “Tidakkah kamu bilang?”)
Pemenang lainnya adalah А ты как думал? (Apa yang kamu harapkan?)
Tapi itu semua untuk penggunaan sarkastik kok. Jika Anda hanya ingin mengungkapkan keterkejutannya, Anda dapat mengatakan sesuatu seperti: Saya tidak percaya! (Saya tidak percaya!) Saya tidak bisa memikirkannya! (Saya tidak bisa memahaminya!) Tidak mungkin! (Tidak mungkin!) Apa aku tidak salah dengar? (Apakah aku mendengarmu dengan benar?)
Tapi saya sangat menyarankan untuk menguasai неужели intonasi: Tarik kepala Anda ke belakang, goyangkan sedikit, putar setengah mata, kerutkan bibir dan salurkan kekecewaan yang ekstrim dengan dosis sarkasme remaja. Benar-benar?!
Oh mengerti.
Tip topi untuk Carl Schreck.